Překlad "че си на" v Čeština


Jak používat "че си на" ve větách:

Не мога да повярвам, че си на нейна страна.
Musím s ním promluvit. Víš ty co, nemůžu uvěřit, že jsi na straně Wenové.
Просто да му кажа, че си на път и след това ще ти дам детайлите.
Dám mu vědět, že jsi na cestě, a pak ti zavolám podrobnosti.
Мислех, че си на наша страна.
Já myslela, že jsi s námi.
Мисля, че си на прав път.
Myslím, že pro vás něco mám.
Мислех, че си на моя страна.
myslela jsem, že budeš na mé straně.
Радвам се, че си на наша страна.
Jsem fakt rád, že jsi na naší straně.
Радвам се, че си на свобода.
Generále. Jsem rád, že vás pustili.
Джанин е старши управител, тъй че си на нейна територия.
No, Janine je tu vlastně řídící pracovník, takže jsi na jejím rajonu.
Ако ще лъжеш, кажи, че си на 21.
Pokud chceš lhát, tak pořádně. Například 21.
Хайде, представи си, че си на свобода.
No tak, jen si představte jít zpátky do přírody.
Каквото искаше - че си на съвещание.
Oh, uh, to co jsi chtěla, že jsi na schůzce.
Тими, мислех, че си на моя страна.
Myslela jsem, že jsi na mojí straně.
Покрита си в работата и вкъщи с версията, че си на семинар, организиран от "Бъргър Бонанза".
Zajistili jsme krytí v práci i doma. Neplánované školení ve středisku Burger Bonanza.
Радвам се, че си на моя страна.
Jsem rád, že tě mám na palubě.
Фого, тук пише, че си на 25.
A proč je ti tu pětadvacet?
Но искам да съм сигурен, че си на наша страна.
Musím ale mít jistotu, že jste na naší straně.
Каза ми, че си на вечеря с клиент.
Povídal jsi mi, že se staráš o klienty.
Той знае, че си на дълго пътешествие и там няма телефони.
Myslí si, žes odjel na dlouhou cestu, kde nejsou telefony. A tak to je.
Да кажем, че си на интервюто, а аз те препитвам...
Dobře, řekněme, že si na pohovoru a já kladu otázky a ty jsi uchazeč.
Рут ми каза, че си на терминала на ферибота.
Ruth mi řekla, že tvrdnete v terminálu.
На Павуву простият факт, че си на този остров.
Na Pavuvu to už bylo jen tím, že jsem byl na Pavuvu.
Знам, че си на 17, а аз едва навърших 13, колкото малкият ти брат, но разликата няма да ни пречи.
Vím, že je ti 17 a mě bylo právě 13, a že jsem stejně starý jako tvůj mladší brácha, ale na našem věkovém rozdílu už nebude brzy vůbec záležet.
Мислех, че си на пост чак довечера.
Myslel jsem, že máš hlídku až do noci.
Знам, че си на друго мнение, но правя всичко, за да те предпазя.
Vím, že si myslíš něco jiného, ale všechno, co dělám je proto, že se tě snažím chránit.
Не знаят ли, че си на кино?
Kámo, copak nevědí, že jsme v kině?
Грег каза, че си на заседание в 10:00.
Greg mi říkal, že tady máš dnes od deseti schůzku.
Мислех, че си на девет или десет.
Je ti 8 a já si myslel, že je ti tak 9 nebo 10.
Не може да се оплакваш, че си на първите страници, а след това да се оплакваш, че съм те защитила.
Nemůžeš namítat, že si na titulkách, a pak si stěžovat, protože tě chráním, aby si nevypadal jako Cassanova.
Знам, че си на кръстопът... но някой ден ще поемеш по правия път.
Vím, že je tvá cestě těžká. Ale jednou budeš vědět, kterou cestu si máš zvolit.
Мислиш, че си на правилната страна, Шоу?
Myslíš si, že sis vybrala tu správnou stranu, Shawová?
Не мога да повярвам, че си на тяхна страна.
Nevěřím, že jsi na jejich straně.
Ако ще работим заедно, искам да знам че си на моя страна, така да разберем дали Мат Донован е още жив и ще го убием.
Jestli máme spolupracovat, potřebuju tě na své straně, takže zjisti, jestli je Matt Donovan pořád naživu a zabij ho.
Ако си помислят, че си на грешната страна, бам.
Pokud si usmyslí, že jste na špatné straně, bum.
Трябва да ми благодариш, че си на свобода.
Měli byste mi poděkovat, dostat vás ven.
Мислех, че си на 28-30 най много.
Myslel jsem, že jsi, stejně jako, 28 nebo 30 u nejvíce.
Казах им, че си на ферибота.
Řekl jsem jim, že jste byli na trajektu.
Мамо, мислех, че си на работа.
Mami, myslel jsem, že budeš v práci.
Не мога да повярвам, че си на негова страна.
Nemůžu uvěřit, že jsi na jeho straně.
Аз мисля, че си на тяхното ниво.
Myslím, že jste na jejich úrovni.
Като се има предвид... че си на крачка от това да закуцукаш от тук... по близо вече не си струва.
Takže... když zvážím, že když se mi zachvěje ruka, odkulháš odsud... Bych řekla, že jsem dost blízko.
„Здравей, Кевин. Представям си, че си на конференцията TED.
"Ahoj Kevine, předpokládám, že jsi na TED konferenci.
2.3539590835571s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?